the organization as an interdisciplinary learning zone ادغام یادگیری استراتژیک بازی استراتژیک ترجمه سلیس روان مقاله ترجمه مقالات انگلیسی ترجمه مقالات لاتین ترجمه مقالات مدیریت ترجمه مقاله سازمان عنوان یک حوزه یادگیری میان رشته ای حوزه یادگیری حوزه یادگیری میان رشته ای دانلود اصل مقاله لاتین دانلود رایگان مقاله لاتین سازمان سازمان عنوان یک حوزه یادگیری میان رشته ای مدل یادگیری سازمانی مدیریت مدیریت زنجیره تامین تبلیغات مقالات رشته مدیریت مقالات لاتین کارشناسی مدیریت مقاله سازمان عنوان یک حوزه یادگیری میان رشته ای مورد مدیریت زنجیره تامین یکپارچگی استراتژیک word
عنوان اصلی: The organization as an interdisciplinary learning zone
ترجمه عنوان: سازمان به عنوان یک حوزه یادگیری میان رشته ای با استفاده از یک بازی استراتژیک برای ادغام یادگیری در مورد مدیریت زنجیره تامین و تبلیغات
موضوع: مدیریت
فرمت فایل: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحه: ١۶
چکیده
هدف-این مطالعه تحقیقی به دنبال کشف رابطه میان بازی استراتژیک، رویکرد و مدل یادگیری سازمانی و انتقال یادگیری به عنوان یک عامل موفقیت استراتژیک برای بهبود عملکرد فردی و سازمانی و مزیت رقابتی پایدار است. هدف این تحقیق تشخیص و توسعه یکپارچگی استراتژیک نواحی میان رشته ای سازمانی است که منجر به توسعه یادگیری سازمانی می شود.
طرح/ روش/ رویکرد- تحقیق از روش بررسی موردی مقطعی و تمرکز بر روی طرح جدید شبیه سازی مدیریت زنجیره تامین SCM)) تبلیغات شامل بازی سازمانی استراتژیک جایی که یادگیری تجربی در فعالیت های سازمانی مورد تاکید است و در پی آن نتایج یادگیری دانشجویان تحلیل می شوند، از یک رویکرد مطالعه موردی میان رشته ای استفاده می کند.
یافته ها- پروژه بازی شبیه سازی (Ad-SCM) ، آموزش تجاری میان رشته ای برای آموزش پذیران را از طریق آماده سازی آنها برای اتصال موثر آن ها با دنیای مشارکتی از طریق استفاده از بازی های استراتژیک که فعالیت های یادگیری سازمانی، و انتقال دانش، مهارت، نگرش و ویژگی های مربوط به شغل برای برتری در محیط کار را ممکن می سازد، تقویت کرد. بازی های استراتژیک میان رشته ای ابزار ارزشمندی برای یادگیری و مدیریت دانش درون و بین سازمان ها هستند و نیاز به بررسی بیشتری دارند.
محدودیت ها/ کاربرد های تحقیق- تحقیق برای آموزش دهندگان که پروژه های میان رشته ای نوآورانه را برای تقویت یادگیری در تمام اصول سازمانی در یک موقعیت بین سازمانی و بهبود عملکرد سازمانی برای رسیدن به مزیت رقابتی پایدار امتحان می کنند، مفید است. این تحقیق برای متخصصان صنعتی بسیار ارزشمند است زیرا تفکر بحرانی را از طریق استفاده از یادگیری سازمانی به عنوان یک ناحیه یادگیری میان بخشی تشویق می کند و موضوعات مهم در نواحی مدیریت بازرگانی میان بخشی را بررسی می کند.
دانلود «ترجمه مقاله سازمان به عنوان ...»
کلیک برای مشاهده عکس های با کیفیت |
---|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
e coli operon the operon آمینو اسید تریپتوفان آمینو اسید تریپتوفان trp اپرون اشتریشیا کُلی اشتریشیا کُلی e coli ترجمه سلیس روان مقاله ترجمه مقالات انگلیسی ترجمه مقالات لاتین ترجمه مقاله اپرون ترجمه مقاله انگلیسی زیست شناسی دانلود اصل مقاله لاتین دانلود ترجمه مقاله دانلود رایگان مقاله لاتین دانلود مقاله لاتین زیست شناسی زیست شناسی کشت باکتری گلوکز لاکتوز متابولیزه شدن لاکتوز مقاله اپرون مقاله اپرون operon مقاله ترجمه شده مقاله لاتین زیست شناسی word
عنوان اصلی: The Operon
ترجمه عنوان: اپرون ها
موضوع: زیست شناسی
فرمت فایل: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحه: ١١
چکیده
اشتریشیا کُلی (E.coli) در درون سلول های کوچک خود حاوی تمام اطلاعات ژنتیکی مورد نیاز برای فرایند، متابولیسم ، رشد و بازتولید می باشد. آن می تواند به سنتز تمام ملکول های مورد نیاز ارگانیکی خود از گلوکز گرفته تا یون های غیرآلی بپردازد.
بسیاری از ژن ها در اشتریشیا کُلی (E.coli) با حداکثر توان خود فعالیت می کنند یعنی اینکه آن ها همیشه فعال می باشند و ژن های دیگر زمانی فعال می شوند که مورد نیاز سلول ها باشند به این ترتیب ظاهر آن ها می بایست کنترل شده باشد.
دو نمونه :
اگر آمینو اسید تریپتوفان (Trp) به مواد مورد کشت اضافه شود باکتری ها فورا تولید ۵ آنزیمی که قبلا برای ترکیب Trp و عناصر میانجی در طی تنفس گلوکز به کار می رفتند متوقف می کند. در چنین مواردی حضور فعالیت های انزیمی منجر به کاهش ساخت آنزیم ها می گردند.
بلعکس، اضافه کردن لایه جدید به مواد کشت شده موجب تحریک شکل گیری آنزیم جدید برای متابولیزه کردن آن لایه ها خواهد شد. اگر ما مجموعه ای از باکتری های کشت شده را که از گلوکز تغذیه می کنند برداریم و تعدادی از سلول ها را به لاکتوز اضافه کنیم ، مجموعه ای از توالی اتفاق می افتد.
در ابتدا سلول ها ساکن می شوند. آن ها موجب متابولیزه شدن لاکتوز نمی گردند و فعالیت های متابولیکی دیگر کاهش یافته و تقسیم سلولی متوقف می گردد.
به هر حال به زودی کشت باکتری با مصرف سریع لاکتوز شروع می شود. در این صورت چه اتفاقاتی می افتد ؟ در فاصله زمانی که وقفه ایجاد می شود ، سلول ها شروع به تولید ٣ آنزیم می کنند که قبلا آن ها را تولید نمی کردند.
دانلود «ترجمه مقاله اپرون ها (The ...»
کلیک برای مشاهده عکس های با کیفیت |
---|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
the off modern mirror آخرت جویی سیاسی آیینه برون آیینه برون مدرن برون برون آوازه برون متعارف ترجمه سلیس روان مقاله ترجمه مقالات انگلیسی ترجمه مقالات لاتین ترجمه مقاله آیینه برون مدرن دانلود اصل مقاله لاتین دانلود ترجمه مقاله دانلود ترجمه مقاله انگلیسی رشته علوم سیاسی دانلود رایگان مقاله لاتین دانلود مقاله لاتین علوم سیاسی علوم سیاس علوم سیاسی مدرن مقاله ترجمه شده مقاله علوم سیاسی ترجمه فارسی مقاله لاتین کارشناسی علوم سیاسی word
عنوان اصلی: The Off-Modern Mirror
ترجمه عنوان: آیینه برون ـ مدرن.
موضوع: علوم سیاسی
فرمت فایل: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحه: ١۴
چکیده
سده بیستم با آرمانشهرهای آیندهنگر و رؤیاهای تکامل بیپایان آغاز شد و با حسرت گذشته (نوستالژی) و جستوجوی بازسازی به پایان رسید. سده بیست و یکم نمیتواند در هیچ کدام پناه جوید. نکته پوچ و خندهداری در لحظهی امروز بحران اقتصادی پساصنعتی و کشمکش فرهنگی پیشصنعتی ما وجود دارد. من کشمکشی میان مدرن و ضد مدرن یا صرفاً برخورد تمدنها را در آن نمیبینم، آنچه میبینم بیشتر برخورد نوگرایی نامتعارف است که از لحاظ زمانی و فضایی، با یکدیگر همگاه و هم فاز نیستند. برنامههای چندگانه جهانیشدن و بومیجهانی شدن با هم همپوشی دارند، اما همرویدادی ندارند. در این چارچوب چندگانگی (تکثر) های ستیزنده و درهم تنیده، پیشوند پسا ( post) خود، کهنه و دیروزین میشود. تا پایان سدهی پیش، اندیشمندان بسیاری برای پایان تاریخ و هنر، کتاب و انسانیت ـ به شکلی که ما آنها را میشناختیم یا اشک ریختند و یا آنرا جشن گرفتند. در حالی که پساهای گوناگون یکی پس از دیگری از راه رسیدند، بسیاری از اسطورههای پیشمدرن هم خواهان سهم خود در قلمرو روشنفکری و معنویت شدند.
به جای پیشوندهای به سرعت در حال تغییر پس، پسا ، ضد ، نو یا نئو ، فرا و زیر (مجموعه) که القاکننده حرکتی سنگدلانه به پیش، در ستیز یا فراروی است و عاجزانه میکوشد در دل یا درون باشد، پیشنهاد من برون یا بیرون رفتن است: مانند: برونسامانی ، بیرون برادوی ، بیرون نقشه ، یا بیرون درست (نادرست)، برونآوازه ، برونمتعارف ، و گاه برونرنگ (به معنای نه همان رنگ و غیرعادی).[٢] برون مدرن دوربرگردانی به توانمندی کاووش نشدهی پروژه مدرن است. گذشتههای پیشبینینشده و خطرکردنها را در کوچه پس کوچههای کناری تاریخ مدرن، در حاشیههای اشتباه روایتهای اصلی فلسفی، اقتصادی و تکنولوژیکی مدرنسازی و پیشرفت بازیابی میکند. ویکتور شکلوفسکی نویسنده و منقد، خطوط کلی حرکت مهرهی اسب در شطرنج را پیشنهاد میدهد که دنبالهرو جادهی پررنج دلاور است و آنرا به دیالکتیک ارباب ـ بردهی پیادههای وظیفهشناس و شاه ترجیح میدهد. حرکتهای اریب، قطری و زیگزاگی نمایانگر بازی آزادی انسانی، در رویارویی با آخرتجوییهای سیاسی و ایدوئولوژیهایی است که دنبالهرو قوانین ابرانسانی دست نادیدنی بازار یا قدمرو (مارش) پیشرفت است. در حالی که در بیرون مسیر لگدکوب شده ساختوسازهای چیرهی تاریخ ویراژ میدهیم، باید از مسیرها کناری هم پیش برویم، ولی نه مو به مو، و فرصتهای از چشم افتاده و جادههای ناپیموده را بازیابیم. این فرصتها همانند مسیرهای ترابری همگانی در چشماندازهای امریکایی که شاهراهها و بزرگ شاهراههای در حال تجزیه و نابودی از آن میگذرند، و با کنترل گرهای چندکاره ترافیک بازبینی میشوند، در حافظه مدرن مدفوناند.
دانلود «ترجمه مقاله آیینه برون ـ ...»
کلیک برای مشاهده عکس های با کیفیت |
---|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
دانلود اصل مقاله لاتین دانلود ترجمه مقاله رضایت شغلی رضایت شغلی عملکرد رفتار رهبری روابط میان رفتار رهبری فرهنگ سازمانی فرهنگ سازمانی تعهد سازمانی رضایت شغلی مدیریت مقالات ترجمه شده مقالات رشته مدیریت مقالات لاتین کارشناسی مدیریت مقاله اثرات فرهنگ سازمانی تعهد سازمانی رضایت شغلی میان تعهد سازمانی همبستگی پیرسون word اثرات میانجی فرهنگ سازمانی ترجمه سلیس روان مقاله ترجمه مقالات انگلیسی ترجمه مقالات لاتین ترجمه مقالات مدیریت ترجمه مقاله اثرات فرهنگ سازمانی تعهد سازمانی رضایت شغلی تعهد سازمانی
عنوان اصلی: The moderating effects of organizational culture on the relationships between organizational commitment and job satisfaction and performance
ترجمه عنوان: اثرات میانجی فرهنگ سازمانی بر روابط میان رفتار رهبری و تعهد سازمانی و میان تعهد سازمانی و رضایت شغلی و عملکرد
موضوع: مدیریت
فرمت فایل: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحه: ٢۴
چکیده
هدف: هدف این مقاله بررسی اثرات متعادل کننده فرهنگ سازمانی بر روابط میان رفتار رهبری و تعهد سازمانی و میان تعهد سازمانی و رضایت شغلی و عملکرد در زمینه مالزیایی است.
طراحی/سبک/روش: دادهها از ٢٣٨ دانشجویان و محققان همکار نیمه وقت UM MBA مالزیایی جمعآوری شدند. دادهها در مورد فرهنگ سازمانی و رفتارهای رهبری پاسخ دهندگان و چگونگی اثرگذاری بر تعهد سازمانی، رضایت شغلی و عملکرد کارمند با استفاده از OCI، پرسشنامه رفتار رهبری، ACS، درجهبندی جهانی مجزا برای رضایت شغلی و پرسشنامههای عملکرد کلی جمعآوری شد. آمارهای توصیفی گزارش شدند و بعد از آنها، تحلیل عاملی، تحلیل پایایی، همبستگی پیرسون و آزمون فرضیه ها با استفاده از رگرسیون سلسله مراتبی، استفاده شد.
یافته ها: عموماً و با استثنائات کمی، مشخص شد که رفتار رهبری به طور قابل توجهی مرتبط با تعهد سازمانی می باشد و فرهنگ سازمانی نقش مهمی در متعادلسازی این رابطه ایفا میکرد. مشخص شد که رفتار سازمانی به طور قابل توجهی مرتبط با رضایت شغلی می باشد ولی مرتبط با عملکرد کارمند نبود. با این حال، تنها فرهنگ حمایتی بر رابطه میان تعهد و رضایت اثر گذار بود. عوامل و دلالتهای محتمل برای مدیران بحث میشود.
اصالت/ارزش: این مقاله به منبع دانش موجود در مورد روابط میان رفتارهای رهبری، فرهنگ سازمانی، تعهد سازمانی، رضایت شغلی و عملکرد کارمند کمک میکند. جنبههای مختلف این متغیرها آزمایش شد بدین صورت تا بتوان فهم جامع تر و گسترده تری از عوامل اثرگذار بر سازمانها و کارکنان ارائه کرد.
مقدمه و پیشزمینه:
در سال ١٩٩٨، بررسی فورچون در میان مدیرعاملان بیشتر شرکتهای تایید شده نشان داد که گمان برده شده که فرهنگ شرکتی مهمترین اهرم در ارتقاء تواناییهای کلیدی آنها باشد. بحرانهای سازمانی بر نیاز برای رهبری از تصمیمگیران تاکید می کند که بعداً برای حصول موفقیت سازمانی این امر مهم تر شد.
دانلود «ترجمه مقاله اثرات فرهنگ سازمانی ...»
کلیک برای مشاهده عکس های با کیفیت |
---|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
دانلود ترجمه مقاله دانلود رایگان مقاله لاتین دانلود مقالات انگلیسی هنر کارشناسی رشته هنر مقالات لاتین هنر مقاله ترجمه شده مهاجرت مهاجرت هنرمندان ایرانی مهاجرت هنرمندان ایرانی هند هند هنر هنرمندان هنرمندان ایرانی word migration persian ایرانی ترجمه سلیس روان مقاله ترجمه مقالات انگلیسی ترجمه مقالات لاتین ترجمه مقاله انگلیسی هنر ترجمه مقاله مهاجرت هنرمندان ایرانی هند دانلود اصل مقاله لاتین
عنوان اصلی: The Migration of Persian Artists to India in the Safavid Period
ترجمه عنوان: مهاجرت هنرمندان ایرانی به هند
موضوع: هنر
فرمت فایل: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحه: ١۴
چکیده
شاه طهماسب اول، در نامه ای به جلال الدین امیر بیک مهردار در زندان، به یکی از وقایع عصر صفوی به طور مبهمی به « تلاش ایرانیان در مهاجرت به هند» اشاره ای بارز دارد. اگرچه این موضوع که در یادداشت های معاصران وی نیز به طرزی وسیع انعکاس یافت، مورد تحقیق و پژوهش بسیاری از محققان قرار گرفته است، اما علیرغم این پژوهشها، دامنه اطلاعات ما در این مورد هنوز بسیار اندک است. در نگاه اول،شاید گمان شود به علت فقدان شواهد مستقیم، ابهامات موجود در این راه به سادگی مرتفع نخواهد شد لیکن باید گفت که تنها بخش اندکی از متون و منابع مربوط به این موضوع مورد بررسی قرار گرفته است، و شواهد تاریخی بسیاری، در این باب ناشناخته مانده یا نادیده گرفته شده است. از این رو به نظر میرسد جست و جوی نظامند وسیع در متون و منابع این عصر میتواند کارساز باشد. در این زمینه و به اعتبار مدارک موجود، پژوهش حاضر می کوشد تا مهاجرت های گسترده هنرمندان عصر صفوی را به هند مورد بررسی قرار دهد که اوج آن در زمان سلطنت طولانی شاه طهماسب مشاهده میشود، یعنی دوره ای بحرانی که تغییرات اجتماعی سخت و رنج آوری را به همراه داشته است.
به طور کلی در مورد شخصیت و زندگی شاه طهماسب پژوهش کاملی در دست نداریم و ناچاریم که به توصیف های کوتاه و نارسا و گاه حتی متناقض منابع محدود بررسی شده اکتفا کنیم تا پرده از چهره پادشاهی گرفته شود که چندان شناخته شده نیست. منابع می گویند که شاه در٩٣٠ ه.ق.(١٥٢٣م.)، در هنگام جلوس به سلطنت، کمتر از یازده سال داشت. نیز تقریبا تمامی منابع این عصر متفق القول اند که شاه در این هنگام یعنی در طفولیت و در ابتدای سلطنت، به هنر و هنرمندان گرایش بسیار نشان می داد به طوری که نه تنها خود از آموزش نقاشی و خوشنویسی بهره مند شد بلکه آن را در بین درباریان نیز گسترش داد. این سیاست در سال های بعد نیز دوام آورد.
دانلود «ترجمه مقاله مهاجرت هنرمندان ایرانی ...»
کلیک برای مشاهده عکس های با کیفیت |
---|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |